What is the difference between predicate and predication?
The first half of the text deals with issues of terminology, mainly because in some of the Slavic languages Slavic terms are used which do not differentiate between deep and surface structure, whereas in the others, Latin-derived terms passed down through the English language are long established. It is necessary to distinguish the terms: predicate for the static perspective (i.e. synchronic syntax) and predication for the dynamic one (i.e. word formation process). In this context, it is inter-esting to note, from the point of view of both Linguistics and Culturology, that Slavic languages may be divided into two geographical groups based on the existence of deep predications in the type of Polish nouns formed with the suffixes -anie, -enie derived from perfective verbs (pol. napisanie), depending on whether the literary language was Latin (West Slavic languages) or Old Church Slavonic (East Slavic languages) in the Middle Ages, the latter lacking this type of derivative for perfective verbs.
The second part of the text is mostly devoted to predications that do not have the status of a predicate. These are non-inflectional words (prepositions, conjunctions, interjections, particles) that constitute predications only in the deep sentence structure.